Collectively, the poets in F Letter, which also include Yulia Podlubnova, Elena Georgievskaya, Stanislava Mogileva, Ekaterina Simonova and Nastya Denisova, would doubtlessly endorse Rymbu’s all too familiar battle cry: “To make revolution with the vagina. / To make freedom with oneself.” Even for non-Russian language readers like me (every translated poem in the anthology is accompanied by the original Russian), this sentiment remains inspiring, perhaps enough to begin to learn, at the very least, the Cyrillic alphabet. Above all, F Letter: New Feminist Russian Poetry demonstrates that the feminist movement in general continues to spread and develop across the globe. Moreover, this anthology offers a glimpse into the ongoing transformations of heretofore patriarchal cultural traditions.
А ничего, что я транс и не пишу про вагины?
Сравнение героини Юсуповой с Молли Блум тоже странное.
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.